The first ending

The first ending - JP Romaji Lyrics

Artist: MYTH & ROID

Lyricist: MYTH & ROID

Composer: MYTH & ROID




Romaji

Still in the mood for a melody

Soredemo asahi wa kataru

Osanasa wo suteru toki ni

Maebure mo shirase mo nai to

I cannot fly away, I want to cry today

Negai wa tooku

But I will try real hard, maybe I can be tough

Arukidasu koto no imi wo shiru

Floating feathers in the spring,

I feel the soothing breeze

I hear it,“don’t stay”

Me wo tojireba kono se ni

I am ready to get ready

For my longest journey

Far away, far away

Sotto susumidasu

Still in the juvenile memories

Imademo hibiku waraigoe

Yasashii hibi nimo ima wa

Mijikai wakare wo tsugete

As the autumn sky,

The scenery surrounds me keep changing

And, day by day

Shitashiki monotachi sae

Yes, I won’t lose it, believing

What I’ve grew in my mind

The new day is today

Nanimo mayowazu ni

Forever I will be, whatever I can be

Hitori dewa naku

So I can fly anywhere, I mean it everywhere

Dareka to tomo ni iku imi wo shiru

Floating feathers in the spring,

I feel the soothing breeze

I hear it,“don’t stay”

Me wo tojireba kono se ni

I am ready to get ready

For my longest journey

Far away, far away

Sotto susumidasu

Itsushika kaze wa yande

Shikai wa tada tada hiroku

Soredemo ho wa susunde

Kitto kore ga hajimari no owari

Original

Still in the mood for a melody

それでも朝日は語る

幼さを捨てる時に

前触れも知らせもないと

I cannot fly away, I want to cry today

願いは遠く

but I will try real hard, maybe I can be tough

歩き出すことの意味を知る

Floating feathers in the spring,

I feel the soothing breeze

I hear it,“don’t stay”

目を閉じればこの背に

I am ready to get ready

For my longest journey

Far away, far away

そっと進み出す

Still in the juvenile memories

今でも響く笑い声

やさしい日々にも今は

短い別れを告げて

As the autumn sky,

The scenery surrounds me keep changing

And, day by day

親しきものたちさえ

Yes, I won’t lose it, believing

What I’ve grew in my mind

The new day is today

なにも迷わずに

Forever I will be, whatever I can be

一人ではなく

So I can fly anywhere, I mean it everywhere

誰かと共に行く意味を知る

Floating feathers in the spring,

I feel the soothing breeze

I hear it,“don’t stay”

目を閉じればこの背に

I am ready to get ready

For my longest journey

Far away, far away

そっと進み出す

いつしか風は止んで

視界はただただ広く

それでも歩は進んで

きっとこれが 始まりの終わり