Chameleon Lens - ( カメレオン・レンズ )

Chameleon Lens - JP Romaji Lyrics

Artist: Porno Graffitti

Lyricist: Haruichi Shindo

Composer: Haruichi Shindo

Theme Song: Holiday Love




Romaji

Ari no mama no shinjitsu nado daremo mite iya shinai

Iro wo kaetari yugametari kamereon renzu mitai ni

Don’t you ever wanna imagine? The world isn’t one you see

Ringo no aka wa kimi ni donna fuu ni mieteiru?

Don’t you ever wanna imagine? Not the way you dream

Kimi no ai wa What color?

Semete onaji sora wo miretara to kimi no kata wo hikiyosete wa mitemo

Soko ni wa futatsu no tsuki ga narabu wo tagai wo shiranai mama

Black or White futago no tsuki ga

Love or Not mujou ni hikaru

Shinku no bara mo wain mo iro wo nakushi naiteru no?

Kimi ga iru kono sekai wa konna ni azayaka na no ni

Don’t you ever wanna imagine? No one knows your feeling

Detarame na haishoku de tsukutta sutendo gurasu

Don’t you ever wanna imagine? Your days break down forever

Kimi no asu wa What color?

Fukitsu na koe de karasu ga naita are wa boku ga kimi no sora ni hanashita

Aoi tori na no kamo shirenai ne utsukushii hane datta

A blue bird has turned into a crow

I lost my beautiful feathers

Wakariaou to sureba suru hodo naze bokutachi wa kizutsukeatte shimau?

Itami ga tatta hitotsu dake no tsuujiaeru mono wakachiaeru mono ka na

Semete onaji sora wo miretara to kimi no kata wo hikiyosete wa mitemo

Soko ni wa futatsu no tsuki ga narabu wo tagai wo shiranai mama

Black or White gesshoku no yoru

Love or Not machi tsuzukeru

Original

ありのままの真実など 誰も見ていやしない

色を変えたり 歪めたり カメレオン・レンズみたいに

Don’t you ever wanna imagine? The world isn’t one you see

林檎の赤は君にどんなふうに見えている?

Don’t you ever wanna imagine? Not the way you dream

君の愛は What color?

せめて同じ空を見れたらと 君の肩を引き寄せてはみても

そこにはふたつの月がならぶ お互いを知らないまま

Black or White 双子の月が

Love or Not 無情に光る

深紅のバラもワインも 色を失くし泣いてるの?

君がいるこの世界は こんなに鮮やかなのに

Don’t you ever wanna imagine? No one knows your feeling

デタラメな配色で作ったステンドグラス

Don’t you ever wanna imagine? Your days break down forever

君の明日は What color?

不吉な声でカラスが鳴いた あれは僕が君の空に放した

青い鳥なのかもしれないね 美しい羽だった

A blue bird has turned into a crow

I lost my beautiful feathers

わかり合おうとすればするほど なぜ僕たちは傷つけ合ってしまう?

痛みがたった一つだけの 通じ合えるもの 分かち合えるものかな

せめて同じ空を見れたらと 君の肩を引き寄せてはみても

そこにはふたつの月がならぶ お互いを知らないまま

Black or White 月蝕の夜

Love or Not 待ち続ける