Young Japanese (Eng. Version)

Young Japanese (Eng. Version) - JP Romaji Lyrics

Artist: OKAMOTO'S

Lyricist: Okamoto Sho・Tadashi James Beddie

Composer: Okamoto Sho・Okamoto Kouki




Romaji

People people people, everybody out here

I know that you don’t know when to say

No! to music and dancing, no doobie doobah

The sun’s up so it’s time to go home

The world’s just a supersized supermarket

They got everything you need, but what is it that YOU want?

Paralyzing, demoralizing, another day wasted: unsurprising

We are the young Japanese, we are the young Japanese

We are the young Japanese, we are the young Japanese

Ah! Another day, another headache

Can’t get out of bed, lying here awake

Type, retype, delete – I don’t know what to say to you

So I close my phone and put it away

Everything I knew last night: gone in the morning

Another late start: pouring coffee in the evening

And now you’re pissed off, but in my mind ore wa,

Onna no hadaka souzou shiteta

We are the young Japanese

Life’s just so easy when it’s not your fault

We are the young Japanese

All this bad luck – blame it on somebody else

We are the young Japanese

But you & I know we’re on our own

Enjoying every minute that’s how we’re living

We don’t know where we’re going but we know where we’ve been

See him try to find his lover (sayonara wa ato ni shite)

So much ground that he must cover (ima wa tada tanoshimitai)

See his iPhone with the flash on like a lighthouse trying to find each other

And then one day they will discover (hitori ja ikirarenakute)

Together may not be forever (tagai ni motomeau yo)

Rain falling hard, a Tokyo diorama

The drama unfolds in a panorama

We are the Young Japanese, We are the Young Japanese

We are the Young Japanese, We are the Young Japanese

People people people, finally home but you pass out

On the floor and you still got your shoes on

Mulgi meows “Get up!”, the curtain sways, she brushes by

Gives up, and she cuddles up tight

The light of the city at night, always so bright

I don’t feel alone but I don’t feel at home

If I can’t look back and see how much I’ve grown

I’m not on the right track, I’m doing it all wrong

We are the young Japanese

Let me tell you what Iggy means to me

We are the young Japanese

Raw Power reminds me of who I can be

We are the young Japanese

I wish you could feel how it feels to me

The best that I can do is try to show you

But all you hear is “Penetration” and you’re reeling away No, no, no

Ongaku I wanna hear you (kiite aruiteku machi no naka)

Play it loud so that it rings true (kowagari no kamisama to)

And suddenly I am invincible so do what you want I don’t fear you

Everybody else is lost too (mizu de usuku natta)

So you don’t ever have to feel blue (yoru wo ajiwai nagara)

Back walkin’ down the streets that you did when you were seven

Totsuzen no ame ni furare

See him try to find his lover

So much ground that he must cover

See his iPhone with the flash on like a lighthouse trying to find each other

And then one day they will discover (hitori ja ikirarenakute)

Together may not be forever (tagai ni motomeau yo)

Wearing matching rings made of stardust, what a drama

Rain falling hard, a Tokyo diorama

We are the Young Japanese, We are the Young Japanese

We are the Young Japanese, We are the Young Japanese

We are the Young Japanese, We are the Young Japanese

We are the Young Japanese, We are the Young Japanese

Original

People people people, everybody out here

I know that you don’t know when to say

No! to music and dancing, no doobie doobah

The sun’s up so it’s time to go home

The world’s just a supersized supermarket

They got everything you need, but what is it that YOU want?

Paralyzing, demoralizing, another day wasted: unsurprising

We are the young Japanese, we are the young Japanese

We are the young Japanese, we are the young Japanese

Ah! Another day, another headache

Can’t get out of bed, lying here awake

Type, retype, delete – I don’t know what to say to you

So I close my phone and put it away

Everything I knew last night: gone in the morning

Another late start: pouring coffee in the evening

And now you’re pissed off, but in my mind 俺は、

女の裸を想像してた

We are the young Japanese

Life’s just so easy when it’s not your fault

We are the young Japanese

All this bad luck – blame it on somebody else

We are the young Japanese

But you & I know we’re on our own

Enjoying every minute that’s how we’re living

We don’t know where we’re going but we know where we’ve been

See him try to find his lover (さよならは後にして)

So much ground that he must cover (今はただ楽しみたい)

See his iPhone with the flash on like a lighthouse trying to find each other

And then one day they will discover (1人じゃ生きれなくて)

Together may not be forever (互いに求め合うよ)

Rain falling hard, a Tokyo diorama

The drama unfolds in a panorama

We are the Young Japanese, We are the Young Japanese

We are the Young Japanese, We are the Young Japanese

People people people, finally home but you pass out

On the floor and you still got your shoes on

Mulgi meows “Get up!”, the curtain sways, she brushes by

Gives up, and she cuddles up tight

The light of the city at night, always so bright

I don’t feel alone but I don’t feel at home

If I can’t look back and see how much I’ve grown

I’m not on the right track, I’m doing it all wrong

We are the young Japanese

Let me tell you what Iggy means to me

We are the young Japanese

Raw Power reminds me of who I can be

We are the young Japanese

I wish you could feel how it feels to me

The best that I can do is try to show you

But all you hear is “Penetration” and you’re reeling away No, no, no

音楽 I wanna hear you (聴いて歩いてく街の中)

Play it loud so that it rings true (怖がりの神様と)

And suddenly I am invincible so do what you want I don’t fear you

Everybody else is lost too (水で薄くなった)

So you don’t ever have to feel blue (夜を味わいながら)

Back walkin’ down the streets that you did when you were seven

突然の雨に降られ

See him try to find his lover

So much ground that he must cover

See his iPhone with the flash on like a lighthouse trying to find each other

And then one day they will discover (1人じゃ生きれなくて)

Together may not be forever (互いに求め合うよ)

Wearing matching rings made of stardust, what a drama

Rain falling hard, a Tokyo diorama

We are the Young Japanese, We are the Young Japanese

We are the Young Japanese, We are the Young Japanese

We are the Young Japanese, We are the Young Japanese

We are the Young Japanese, We are the Young Japanese