Riverside Lovers (Naraku no Koi) - ( リバーサイド・ラヴァーズ(奈落の恋) )

Riverside Lovers (Naraku no Koi) - JP Romaji Lyrics

Artist: Sumire Uesaka

Lyricist: TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND

Composer: TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND

Theme Song: Hozuki's Coolheadedness




Romaji

Omoi no naraku ni ochita aware na futari wa

Taemanu ku ni sainamare muken wo samayou

Going down the Sanzu-River.

She goes maze with her dear.

Kudaredo kudaredo utsushi yo, higan e wa tsukanu

Mujou wo sakate ni tocchatte, eien no tawamure

Koko wa doko ka na (Of course, the hell.)

Endooi Nirvana (Oh! What the hell.)

Saite koso hana (I wish to hell.)

Chiru wa iwazumogana

Hate made yukimasho (My Dear… I show.)

Koi to wa shosen mujou (Twilight… You know.)

Saa tomo ni yukimasho (Oh, Dear… My soul.)

Koi e to ochimasho (Fate, as I trow?)

(Ah! Dear! We’re Going down the Sanzu-River…

Dear! We’re falling down to the love.)

Slope down, the Yomotsu-Hira.

Going down the Acheron-River.

Izaya to izaya to yukedomo, megurikuru shigan

Shiranu ga hotoke to icchatte, tsumitoga wo gomakasu

You no touzai towazu (My Dear… I show.)

Shinwa ni naranda Words (Oh! What the hell.)

Kekkyoku onaji da wa (I wish to hell.)

Zutto chikaitagawazu

Kocchi no hou ga amai nante kotoba ni

Odorasareru hotaru no you na awai yoku ja nai no

(Where do we go? I have no idea.

Oh, dear! We’re falling down to under world.

…Falling down to wonderland.)

Soko made yukimasho (My Dear… I show.)

Koi to wa towa desho (Twilight way gone.)

Doko made ka wa naisho (My dear… My soul.)

Sono te wo torimasho (Fate , as I trow…)

(Ah! Dear! We’re Going down the Sanzu-River…

Dear! We’re falling down to the love.)

Aa, ochite shimaeba ii wa

Koi wa naraku de koso utsukushii hana… saa…

Original

想いの奈落に落ちた哀れな二人は

絶え間ぬ苦に苛(さいな)まれ無間(むけん)を彷徨う

Going down the Sanzu-River.

She goes maze with her dear.

下れど下れど現世(うつしよ)、悲願(彼岸)へは着かぬ

無情を逆手に取っちゃって、永遠の戯(たわむ)れ

此処は何処哉 (Of course, the hell.)

縁遠いNirvana (Oh! What the hell.)

咲いてこそ華 (I wish to hell.)

散るは言わずもがな

果てまで往きましょ (My Dear… I show.)

恋とは所詮無性 (Twilight…You know.)

さぁ共に逝きましょ (Oh, Dear…My soul.)

恋へと落ちましょ (Fate, as I trow…)

(Ah! Dear! We’re Going down the Sanzu-River…

Dear! We’re falling down to the love.)

Slope down, the Yomotsu-Hira.

Going down the Acheron-River.

イザやとイザやと往けども、巡り来る此岸

知らぬが仏と言っちゃって、罪科を誤魔化す

洋の東西問わず (My Dear… I show.)

神話に並んだWords (Oh! What the hell.)

結局同じだわ (I wish to hell.)

ずっと誓い違わず

こっちの方が甘いなんて言葉に

踊らされる蛍のような淡い慾じゃないの

(Where do we go? I have no idea.

Oh, dear! We’re falling down to under world.

…Falling down to wonderland.)

底まで往きましょ (My Dear… I show.)

恋とは永久でしょ (Twilight way gone.)

何処までかは内緒 (My dear…My soul.)

その手を取りましょ (Fate, as I trow…)

(Ah! Dear! We’re Going down the Sanzu-River…

Dear! We’re falling down to the love.)

嗚呼、落ちてしまえばいいわ

恋は奈落でこそ美しい華…さぁ…