Reception - ( レセプション )
Romaji
Hora ikutsu ni nattemo
Ima otona to ittemo
Wakerareta echiketto sura mote ya shinai
Doresu koodo mo mamore ya shinai no
Kizukazu ni ibari aruite wa
Hakkiri akutai wo tsukerun da ne
Ba wo midashite oogoe de rifujin ni hoete kita you ne
Heimen no teeburu no ue ni
Matomo na hinsei to chisei wo mochiyotta
Kaiwa ga naritatsu tokutou seki wo
Tokubetsu ni omise shiyou
Koko kara wa ningen no sekai
Koko wa ningen no sekai
Karui mana to semifoomaru shiin
Kakubetsu wo wakeai shimashou
Erabareta minamina-sama koso
Utsukushii “hito”-sama deshou
Nante kouketsu nan da
Itooshinda
Mabayuku kagayaku suteeji wa
Anata no tame ni aru
– atarimae to iu na no sahou mamoru koto.
– warikomi oshikomi kesshite shinai koto.
– yuujin demo nai dareka no mae de wa be humble.
– urusaku shinai koto.
– shitashikichuu ni reigi ga aru koto.
– kyapashiti ni omoiyari wo motsu koto.
Gimu no you na reigi to sahou ni
Omae ga hito ni nareru kenri ga umareru
Mune wo hatte hito to ieru ka
Hito-sama ni kao mukerareru ka?
Hora ikutsu ni nattemo
Chiketto wo motanai nara
Doresu koodo kara manande oide
Koko kara wa ningen no sekai
Koko wa ningen no sekai
Karui mana to semifoomaru shiin
Kakubetsu wo wakeai shimashou
Erabareta minamina-sama koso
Utsukushii “hito”-sama deshou
Nante kouketsu nan da itooshinda
Mabayuku kagayaku suteeji wa anata no tame ni aru
LALALA~
Original
ほらいくつになっても
いま大人と言っても
分けられたエチケットすら持てやしない
ドレスコードも守れやしないの
気付かずに威張り歩いては
ハッキリ悪態をつけるんだね
場を乱して大声で理不尽に吠えてきたようね
平面のテーブルの上に
まともな品性と知性を持ち寄った
会話が成り立つ特等席を
特別にお見せしよう
ここからは人間の世界
ここは人間の世界
軽いマナーとセミフォーマルシーン
格別を分け合いしましょう
選ばれた皆々様こそ
美しい『人間』様でしょう
なんて高潔なんだ
愛おしんだ
眩く輝くステージは
貴方のために在る
・当たり前という名の作法守る事。
・割り込み押し込み決してしない事。
・友人でもない誰かの前ではbe humble.
・うるさくしない事。
・親しき中に礼儀が有る事。
・キャパシティに思いやりを持つ事。
義務の様な礼儀と作法に
お前が人になれる権利が生まれる
胸を張って人間と言えるか
人様に顔向けられるか?
ほらいくつになっても
チケットを持たないなら
ドレスコードから学んでおいで
ここからは人間の世界
ここは人間の世界
軽いマナーとセミフォーマルシーン
格別を分け合いしましょう
選ばれた皆々様こそ
美しい『人間』様でしょう
なんて高潔なんだ 愛おしんだ
眩く輝くステージは貴方のために在る
LALALA~