Manhattan - ( マンハッタン )
Romaji
Tatoeba kimi ga umaretara
Kono yo ni umareta mono no sadame to shite
Shinanakutemo ii doubutsu ga shinu darou
Demo kimi ni aitai to omottan da yo
Kimi ga kono saki aruite yuku
Sono doutei wo boku wa aiseru kana
Kono kasa wa itsu made mina no
Kata wo nurasazu ni irareru ka na
Arufureddo nooberu ga
“ore no you ni wa naru na” to
Oobiru raito mo
“koukai suru dake da” to
Saki ni tatanu mono wa are do
Sakidatsu mono wa aru no dakara
Te wo nobasazu ni wa irarenai
My sweet child, little boy.little boy.
Raiu ga sawagi tsukaretara
Atataka na kimi no sono taion ga
Boku no hoho wo yasashiku naderu darou
My sweet child, little boy.little boy.
Shichigatsu no atsui kouya de
Todoroku you na kimi no ubugoe ga
Hyaku mairu saki no kanata made todoku no darou
Sen no kao wo motsu nirin sensha no gyosha
Mayoeru hito no te wo torimichibiite yuku
Saa gimu wo hatase to
Saa gimu wo hatase to
Saa gimu wo hatase to
Saa gimu wo hatase to
Now I am become Death, the destroyer of worlds.
Daremo ga buki wo sute heiwa ni naru kamo ne
Now I am become Death, the destroyer of worlds.
Itte mita dake da yo sonna koto aru wake nai
My sweet child, little boy.little boy.
Te wo tori yorokobiaou yo
Akegata no sora iwau you ni
Koukou to hikari wo hasshiteiru
My sweet child, little boy.little boy.
Shichigatsu no atsui kouya de
Kimi wa umareta aruki hajimeta
Boku no te wo nigiru koto mo naku itte shimatta
Kore de bokutachi mina kuso yarou da
Original
例えば君が産まれたら
この世に生まれた者の定めとして
死ななくてもいい動物が死ぬだろう
でも君に会いたいと思ったんだよ
君がこの先歩いてゆく
その道程を僕は愛せるかな
この傘はいつまで皆の
肩を濡らさずにいられるかな
アルフレッド・ノーベルが
「俺のようにはなるな」と
オーヴィル・ライトも
「後悔するだけだ」と
先に立たぬものはあれど
先立つものはあるのだから
手を伸ばさずにはいられない
My sweet child, little boy.little boy.
雷雨が騒ぎ疲れたら
あたたかな君の その体温が
僕の頬を優しく撫でるだろう
My sweet child, little boy.little boy.
7月の熱い荒野で
轟くような 君の産声が
100マイル先の彼方まで届くのだろう
千の顔を持つ二輪戦車の御者
迷える人の手を取り導いてゆく
さあ義務を果たせと
さあ義務を果たせと
さあ義務を果たせと
さあ義務を果たせと
Now I am become Death, the destroyer of worlds.
誰もが武器を捨て 平和になるかもね
Now I am become Death, the destroyer of worlds.
言ってみただけだよ そんな事ある訳ない
My sweet child, little boy.little boy.
手を取り喜び合おうよ
明け方の空 祝うように
煌々と光を発している
My sweet child, little boy.little boy.
7月の熱い荒野で
君は生まれた 歩き始めた
僕の手を握ることもなく行ってしまった
これで僕たち皆クソ野郎だ