Kibou no Hoshi (feat. L'espoir) [The Star of Hope (feat. L'espoir)] - ( キボウノホシ (feat. L'espoir) )
Romaji
Tooku miageru sora ni
Hatedo nai kurayami ni
Bokura kagayaki tomosu
Sou―― il y a de l’espoir.
Doko kara to mo naku
Fuan ga shinobiyoru
Nanimo kamo wo kuroku ooitsukusu
Kitto sonna toki datte
Utatte irarereba ii
Sore ga bokura no yarikata dakara
Sou da simple ç’est mieux
Teki nado inai
Tada ue dake mite susundeku nara
Donna asu datte
Donna kabe datte
Koete iku
Sora ni noboru amata no hoshi wo
Akogare miageteru yori mo
Sono kagayaki wo koeru hodo ni
Sou takaku takaku hikari hanatsu kibou no hoshi
Tooku miageru sora ni
Hatedo nai kurayami ni
Bokura kagayaki tomosu
Sou―― il y a de l’espoir.
Negai ga kanau nara nani wo negau darou ka?
Tsukai furusareta kono motif
Jaa donna toki datte
Utatteirareru you ni to
Sore ga ichiban daiji na negai
Dakedo negai wa tada matsun janakute
Kono te de subete wo tsukamitoru made
Donna mirai demo
Donna tooku demo
Tadoritsuke
Sora ni noboru amata no hoshi mo
Kasumasete shimaeba ii to
Sono kagayaki wo koeru hodo ni
Sou takaku takaku noboritsumeru kibou no hoshi
Ssha ikou ze gangan notte
Gooru wa itsu demo me ni miete
Karada wo hatte tsuppashiru dake
Bosatto shiteru to oiteku zee?!
――sou da ne tsuite oide
Murisezu fuwatto andante
Sanagara yozora ni yurareru kurage
Saigo ni tadoritsuku nara ne.
Saa ikou yo yuuki wo motte
Kasanari awasete bokura no te
Daijoubu shinpai shinaide
Issho ni iku nara doko datte
Hibi no kunan ni atama kakae
Bansaku tsukitara La Priele?
Nara ima bokura no koe todoke
Yozora hibike kono crier!
Sora noboru amata no hoshi ga
Kibou no na ni kagayaku nara
Sono dore yori mo tsuyoku arou
Sou bokura koso ga yozora suberu kibou no hoshi
Sora ni noboru amata no hoshi wo
Akogare miageteru yori mo
Sono kagayaki wo koeru hodo ni
Sou takaku takaku hikari hanatsu kibou no hoshi
Hoshi no nai kono yoru ni
Hatedo nai kurayami ni
Bokura kagayaki tomosu
Sou―― il y a de l’espoir.
Original
遠く見上げる空に
果てどない暗闇に
僕ら輝き灯す
そう――≪希望はそこに (il y a de l’espoir.)≫
何処からともなく
不安が忍び寄る
何もかもを黒く覆いつくす
きっとそんなときだって
歌っていられればいい
それが僕らのやり方だから
そうだ≪単純が最強 (simple ç’est mieux)≫
敵などいない
ただ上だけ見て進んでくなら
どんな明日だって
どんな壁だって
越えていく
空に昇る数多の星を
憧れ見上げてるよりも
その輝きを超える程に
そう高く高く 光放つ キボウノホシ
遠く見上げる空に
果てどない暗闇に
僕ら輝き灯す
そう――≪希望はそこに (il y a de l’espoir.)≫
願いが叶うなら 何を願うだろうか?
使い古されたこの≪定型句(motif)≫
じゃあどんなときだって
歌っていられるようにと
それが一番大事なネガイ
だけどネガイはただ待つんじゃなくて
この手ですべてを掴み取るまで
どんな未来でも
どんな遠くでも
辿り着け
空に昇る数多の星も
かすませてしまえばいいと
その輝きを超える程に
そう高く高く 昇り詰める キボウノホシ
っしゃ行こうぜ ガンガン乗って
ゴールはいつでも目に見えて
カラダを張って突っ走るだけ
ボサッとしてると置いてくぜー?!
――そうだね ついておいで
無理せずふわっとアンダンテ
さながら夜空に揺られる海月
最後に辿り着くならね。
さあ 行こうよ勇気を持って
重なり合わせて僕らの手
大丈夫 心配しないで
一緒に行くなら何処だって
日々の苦難に頭抱え
万策尽きたら≪祈るだけ(La Priele)≫?
なら今僕らの声届け
夜空響け この≪歓声(crier!)≫
空昇る数多の星が
希望の名に輝くなら
そのどれよりも強くあろう
そう僕らこそが 夜空統べる キボウノホシ
空に昇る数多の星を
憧れ見上げてるよりも
その輝きを超える程に
そう高く高く 光放つ キボウノホシ
星のないこの夜に
果てどない暗闇に
僕ら輝き灯す
そう――≪希望はそこに (il y a de l’espoir.)≫