Ga - ( ガ )
Romaji
You are blind, have no blood
Just consume, soon, soon
You don’t know about me
You you you…
Atashi ga da to shirya mina kirau ga ano chou to nani ga chigau?
Atashi ga da to shirazu mina gasatsu ni mayu wo hiraku
Atama charanporan shokkaku buranburan
Yoi no manimani sessoku karamiai
Chouchou no burando burando yamikumo kurau kurau
Tonde hi ni itta kazu no jiman bakka
Kirei na hane dake wo hoshigatteru
Makichirasu scale wa minai
You are blind, have no blood
Just consume, soon, soon
You don’t know about me
You you you…
Chou nya naren
Aa douse jibun rinpun jibun rinpun mamire
Konchuu no mibun sabun mibun sabun burando mei
“anata ga na no ni ganbatteru ne erai erai”
“dakedo ga no kuse ni happii sou de fukai fukai”
Kirinuki douga de fuka wo mi kandou shita hito ga mousu
“shisso ni sugoshite (jibun yori mo)”
Seigi no shunkan dake shika iran
Kanshuu no namida ni tokka shita baibai
Kazu aru pein ya chuugai wa inpei
Namanamashisa wa kirei ni sappari paarii naito
Kirei na handei dake wo hoshigatteru
Jissai wa chigattemo bidan
You are blind, have no blood
Just consume, soon, soon
You don’t know about me you you you…
Aa shou mo nee
Henken sa kado no kirai kado no bika taisa nee
Konchuu no mibun sabun mibun sabun burando mei
Why don’t you wanna be a moth?
(choucho choucho iki no ne tomare)
Don’t you wanna be a moth?
Iya? mosu wa iya?
Original
You are blind, have no blood
Just consume, soon, soon
You don’t know about me
you you you…
あたし蛾だと知りゃ 皆嫌うが あの蝶と何が違う?
あたし蛾だと知らず 皆ガサツに繭を開く
頭ちゃらんぽらん 触角ぶらんぶらん
宵のまにまに 節足絡み合い
蝶々のブランドブランド 闇雲 喰らう喰らう
飛んで火に入った数の自慢ばっか
きれいな翅だけを欲しがってる
撒き散らすscaleは見ない
You are blind, have no blood
Just consume, soon, soon
You don’t know about me
you you you…
蝶にゃ成れん
ああ どうせ 自分 鱗粉 自分 鱗粉まみれ
昆虫の 身分 差分 身分 差分 ブランド名
「あなた蛾なのに頑張ってるね 偉い 偉い」
「だけど蛾のくせにハッピーそうで 不快 不快」
切り抜き動画で孵化を見 感動した人が申す
「質素に過ごして(自分よりも)」
正義の瞬間だけしかいらん
観衆の涙に特化した売買
数あるペインや虫害は隠蔽
生々しさは綺麗にさっぱりパーリーナイト
きれいなハンディだけを欲しがってる
実際は違っても美談
You are blind, have no blood
Just consume, soon, soon
You don’t know about me you you you…
ああ しょうもねえ
偏見さ 過度の嫌い 過度の美化 大差ねえ
昆虫の 身分 差分 身分 差分 ブランド名
Why don’t you wanna be a moth?
(ちょうちょちょうちょ 息の根とまれ)
Don’t you wanna be a moth?
嫌?モスは嫌?