Beauty or Beast

Beauty or Beast - JP Romaji Lyrics

Artist: Aina Aiba

Lyricist: RUCCA

Composer: Noriyasu Agematsu (Elements Garden)




Romaji

“Bijo ka, yajuu ka.” wake hedatenaku

Sono subete mune ni yadosu wa

Shigoku karei ni katsu doumou ni

Tsuranuite Glitter in the world!

Mayoi kazoereba kiri ga nai

Jibun utagaeba michi wa nai

Sou yatte iikikasete aruite kita

Oisugaru kage wo hodokenai

Yami ni kakuretemo imi wa nai

Hontou wa sore jishin ga jibun na no dakara

Hoshi wo iru yo Just like a shooting star

Manazashi no kono yumiya

Tomadoi ga yogiru yori hayaku

Never ever fear! tobikomu dake

“Bijo ka yajuu ka.” wake hedatenaku

Sono subete mune ni yadosu wa

Shigoku karei ni katsu doumou ni

Tsuranuite Glitter in the world!

Machigawanaide “kagayaki” wa kazari janai wa

Imi mo shirazu ni matowase wa shinai

Urei wo koete itami wo koete shouri no ato de

Sakaseru zettaiteki na “ai” dakara

Yume mo zetsubou ni naru jidai

Hashirazu ni kaze wa okosenai

Itsu datte tamesareteru watashi tachi wa

Gyakuten ga aru kara nikumenai

Shinjirenu oto ni asu wa nai

Itsu kara ka konnan hodo kanadete tanoshii

Musuu ni aru Just like a shooting star

Hikareau inryoku de

Butsukatta shisen no jundo wa

Never give up, We are! omoi kakete

“Dareka no tame ka, jibun no tame ka.”

Kimeru no wa kokoro dake deshou

Sou mujouken ni utsukushii honoo

Takitsuke Glare at the night!

“Bijo ka, yajuu ka.” tatakai nagara

Koi ni sae ochiru riaru wo

Shigoku karei ni katsu doumou ni

Tsuranuite Glitter in the world!

“Dareka no tame ka, jibun no tame ka.”

Kimeru no wa kokoro dake deshou

Sou mujouken ni utsukushii honoo

Moyashite Glare at the night!

Machigawanaide “kagayaki” wa kazari janai wa

Imi mo shirazu ni matowase wa shinai

Urei wo koete itami wo koete shouri no ato de

Sakaseru zettaiteki na “ai” dakara

Tsuranuite I can get the shine!

Original

「美女か、野獣か。」分け隔てなく

そのすべて 胸に宿すわ

至極[しごく]華麗に かつ獰猛[どうもう]に

貫いて Glitter in the world!

迷い数えればキリがない

自分疑えば路はない

そうやって云い聞かせて 歩いてきた

追い縋[すが]る影をほどけない

闇に隠れても意味はない

本当は それ自身が自分なのだから

星を射るよ Just like a shooting star

眼差しの この弓矢

戸惑いが過[よぎ]るより速く

Never ever fear! 飛び込むだけ

「美女か、野獣か。」分け隔てなく

そのすべて 胸に宿すわ

至極[しごく]華麗に かつ獰猛[どうもう]に

貫いて Glitter in the world!

間違わないで「輝き」は飾りじゃないわ

意味も知らずに 纏[まと]わせはしない

憂いを越えて 痛みを越えて 勝利のあとで

咲かせる 絶対的な「愛」だから

夢も絶望になる時代

走らずに風は起こせない

いつだって試されてる 私たちは

逆転があるから 憎めない

信じれぬ鼓動[おと]に 明日はない

いつからか 困難ほど奏でて愉[たの]しい

無数にある Just like a shooting star

惹かれ合う 引力で

ぶつかった視線の純度は

Never give up, We are! 想い賭けて

「誰かの為か、自分の為か。」

決めるのは 真心[こころ]だけでしょう

そう無条件に 美しい炎

焚き付け Glare at the night!

「美女か、野獣か。」戦いながら

恋にさえ 堕ちるリアルを

至極[しごく]華麗に かつ獰猛[どうもう]に

貫いて Glitter in the world!

「誰かの為か、自分の為か。」

決めるのは 真心[こころ]だけでしょう

そう無条件に 美しい炎

燃やして Glare at the night!

間違わないで「輝き」は飾りじゃないわ

意味も知らずに 纏[まと]わせはしない

憂いを越えて 痛みを越えて 勝利のあとで

咲かせる 絶対的な「愛」だから

貫いて I can get the shine!