Ame no Hi wa Eiga no You ni [Heroine in a Rainy Day] - ( 雨の日は映画のように )
Romaji
Madoromi no naka demo fushigi to wakaru no sa
Now today’s just waking me up
Narihibiku sono ushiro ni amaoto
Gamen no hidariue tokei no moto mitemo
As my coffee’s ready to pour
Onaji hitotsu ga itsu made mo meguru
But this feeling inside rushes me so firmly forward you
Itsumo yori mo sukoshi dake monokuro na machi ni
Tobikiri medatsu aka wo sashitara you can color up the day
Waiters in the corner of rainy town I should be standing out the best.
Kimi ga ichiban mitsuke yasui you ni hirogeta mama de iyou ka
It’s been a long time since I’ve cared my frizzy hair.
The reminisce of the last day that I met you Well it started raining out of blue
We just laughed at each other drenched in the rain
But this feeling inside rushes me so firmly forward you
Kumo no kirema wo machiwabi sora wo nagameru yori
Omoide no1 peeji nuraseba It’s a special rainy day
A shoulder getting wet is the sign of our love
We’re keeping the pace with each other
Sashidashita kasa hohaba awasetara sabitsuita kuuki ugokidashita
I know I’ve been awkward in the sunny day as I walk on the air
Kono ame no sei ni sureba sutto chikaku ni ikerun da
Soshiranu kao de furi tsuzuku amaoto ni kakurete
Futari dake no himitsu no hanashi shiyou It’s our special brainy-way
My heart is just beating a little bit more
I hopefully wish you feel the same
I hold your hand putting up an umbrella
My melancholy feeling’s getting away
Itsumo yori mo sukoshi dake monokuro na machi wo
Tobikiri medatsu aka de aruita nara eiga mitai ni koi shiyou ka
Original
まどろみの中でも 不思議とわかるのさ
Now today’s just waking me up
鳴り響くその後ろに雨音
画面の左上 時計の下見ても
As my coffee’s ready to pour
同じひとつがいつまでも巡る
But this feeling inside rushes me so firmly forward you
いつもよりも少しだけ モノクロな街に
とびきり目立つ赤を差したら you can color up the day
Waiters in the corner of rainy town, I should be standing out the best.
君が一番見つけやすいように 広げたままでいようか
It’s been a long time since I’ve cared my frizzy hair.
The reminisce of the last day that I met you Well it started raining out of blue
We just laughed at each other drenched in the rain
But this feeling inside rushes me so firmly forward you
雲の切れ間を待ちわび 空を眺めるより
思い出の1ページ 濡らせば It’s a special rainy day
A shoulder getting wet is the sign of our love
We’re keeping the pace with each other
差し出した傘 歩幅あわせたら 錆びついた空気動き出した
I know I’ve been awkward in the sunny day as I walk on the air
この雨のせいにすれば すっと近くに行けるんだ
素知らぬ顔で降り続く 雨音に隠れて
二人だけの秘密の話しよう It’s our special brainy-way
My heart is just beating a little bit more
I hopefully wish you feel the same
I hold your hand putting up an umbrella
My melancholy feeling’s getting away
いつもよりも少しだけ モノクロな街を
とびきり目立つ赤で歩いたなら映画みたいに恋しようか